外语天地 | Reference | Vocabulary | 编号:29237
 关闭窗口
评价: 发布时间:6/29/2004 09:42




澳洲当地英文土话释疑(2)

www.tigtag.com


Ankle Biter: 小孩,小不点儿

Ay? 什么?用于“我没听见你”或“请重复一遍(所说的)

 

Beg yours? I beg your pardon?”的简略形式。用于“请重复一下”也常与“sorry”(对不起,用于同样的场合)

 

Bingle: 没有造成太多损失的小的车祸

 

Blind: 喝得太多以至于看不真切

 

Bloke: 男人,伙计(fella)家伙

 

Bloody: 感叹语,轻微的诅咒(注意:在澳大利亚人心目中,这个词与blood“血”并无关系”)

 

Bludger:靠别人的钱财,努力成果供养却不给予回报的人,(这种人是深受谴责的)

 

Buckley's 没有机会,Buckley是一个特别不走运的历史人物,因此,如果你有Buckley's chance (Buckley)的机会,意味你毫无机会。

 

Chips:炸土豆条

 

Chook: 小鸡

 

Ciggy: 香烟也称“fag"或“durry"

 

Cluey: 伶俐,机警,聪慧,“cluey"就是能够发现周围的很多线索,“cluey”字面意为“线索的”源于“clue(线索)

 

Crap:废话,胡说,瞎扯,如果澳大利亚人说“That's crap”或“Crap on”,就以为着他们并不相信你所说的是真的,“bull"具有相同的意思,-是“bull[***]"的简略式。

 

Cuppa:一杯茶或咖啡(即使澳大利亚有时也需查看一下提供给他们的是茶还是咖啡)

 

Dag: 不赶时髦饿人,即不遵循流行趋势的人。

 

Daks:裤子,也称为"duds""Track daks"指“tracksuit"(作便服或运动服穿的宽松而暖的衣裤)的裤子。

 

Dead horse:"sauce"的同韵俚语,调味汁,酱,但仅用于番茄酱。《与ketchup---"番茄酱"相似》

 

Demo: 示威

 

Dodgy:不诚实的靠不住的品行,不可靠或不能依赖。

 

Drop-kick: 最初是足球的一种方式,落地踢返弹踢也用于指笨蛋,蠢才,这种人应该被反弹踢的

 

Dunny: 卫生间,通常指户外卫生间,也称“loo

 

Esky: 冰箱或冷藏柜(通常用于冰啤酒),Esky原是一个牌子,现用与所有的冰箱

 

Footpath: 人行道,小径

 

Full-on: 强烈的,无保留

 

Grog:白酒

 

Hooroo: 也作:“ooroo"'再见。

 

Kiwi:新西兰人

 

Midi:酒馆或俱乐部用的玻璃杯通常用于盛啤酒也用于盛软饮料

 

No worries:没问题,指很容易干的事

 

Pom or Pommie: 英格兰人

 

Rellie:亲戚

 

Roo: 袋鼠

 

Schooner:Midi大通常用于盛啤酒,也用于盛软饮

 

Slab:一箱啤酒,(24瓶一箱)

 

Snag:香肠

 

Sneakers:运动跑鞋

 

Spew:呕吐

 

Spewin: 极度生气,难以忍受

 

Spit the dummy: 发脾气

 

Spud: 土豆

 

Spunk:非常有魅力的人

 

Stubby: 小瓶啤酒

 

Swimmers:游泳衣,也做"Cossie""togs""swimming costume""swimsuit"

 

Ta: 谢谢

 

Tea: 除了茶外,还用于指晚餐

 

Tute:小班的指导课程

 

Vegies: 蔬菜

 

Whinge: 抱怨,埋怨

 

Yobbo: 粗俗的澳大利亚人,尤指喝过多啤酒的男性 

 

coffee_or_tea

 

想参与相关问题讨论,请访问TIGTAG论坛或者点击这里直接进入
任何网络或传统媒体(包括内容合作伙伴)如需转载本文,必须征得本站及原作者同意.


相关文章:

澳洲当地英文土话释疑(2)
澳洲当地英文土话释疑?(1)

一般 1 2 3 4 5 满意 
发表意见 推荐给朋友 打 印
Copyright© Tigtag.com | Contact us
All Rights Reserved