老公太害羞不好学,我太懒,平时在加拿大一忙一发呆琐事一多,根本没有仔仔细细的教老公讲中文。大多数的时候都是和爸爸妈妈聊完电话趁热打铁的教他几句中文。教了也白教,时间一长又忘了。
其实我和老公在国外,基本上没什么问题,相处的还不错。他和许多中国的男孩子一样,有点懒不爱做家务喜欢玩玩电脑尤其喜欢把东西拆开看看里面是什么原理。我和他吵架也是用英文还吵得蛮流利,大不了最生气的时候会到街对面的二手店买些一毛钱的盘子来----狂砸!然后他会默默的楼上走下来把玻璃残渣小心地扫起来,之后用非常体贴无辜的眼神看着我:“小心地上有玻璃渣,别踩到!”废话,我当然知道地上有玻璃渣,我摔的嘛。
他喜欢我的爸爸妈妈,我的爸爸妈妈也喜欢他。他想极力讨好爸爸妈妈,并自认为自己和我老爸极合得来。爸爸也喜欢他,觉得他和年轻时的自己有几分相像(一样玉树临风,帅气好打抱不平,动手能力强等等)。于是在我的帮助下,他们谈古说今,比划来比划去,不亦乐乎。
很快的,爸爸妈妈对这样的沟通已经不满足了。他们认定我的翻译一定有猫腻,对我有利的一字不漏的翻,对我不利的我一个字都不翻。便更加强烈的要求我老公学中文。
我如获圣旨,赶快开始教他中文。先想从拼音教起,可是等我在互联网里千辛万苦的找到拼音表以后。才发现小时候的自己是多么的了不起,居然可以把这么多个字母运用自由。还没给他教呢,我自己就先泄气了,这种教法自然不了了之。
于是我决定先教一些实用的,比如说“你好,晚安,爸爸,妈妈,喝茶,这个,那个,出去,回来芸芸”。但是每次教他,我得先想好教什么,怎么教他才记得住。几番尝试,老公费了老鼻子劲还是会把东西说个颠三倒四。再加上我觉得挺好笑,噗哧一下,老公脸一红,好了,又完蛋了。
爸爸妈妈等不及了,说你会不会教啊,说我们是中文系的副教授等级的我们肯定比你教得好,我说好啊好啊你来教啊!结果我老公根本不领情,连平时不好意思大声说话的妈妈都粗着脖子教他:“面包,面条,馒头,鱼。。。”老公却是“刘胡兰”----硬是一个打死我我也不说,让我在丈母娘老丈人面前出丑,没门的那种感觉。尽管我的父母对天发誓,我们一定不会笑你,他还是学不进去。把妈妈急得“天啊!天啊!”直摇头。老公赶紧问我什么意思,我跟他说和my God 差不多,直译的话就是 God ah God ah. 他听着嘿嘿的坏笑,然后有模有样的开始学妈妈“天啊天啊”了一晚上。
别看我现在说起来显得很轻松,其实关于这个“学中文”的问题已经成为了一件非常成问题的大问题。爸爸说你看看无论从生活里还是电视上我没有见过娶了中国人不会讲中国话的老外。再加上我曾经带回家我的初中外教,那个中文讲的棒的阿,成语比我懂得还多。爸爸外加强调“他做什么都不如他学会讲中文让我开心!”让我心里一紧,得知这个问题在不解决,中加的友谊会受到致命的打击,如不小心处理将会引发家庭第三次世界大战啊。
到目前为止,老公的词汇量还是就那么几十个,从一数到十还是老是忘了七,句子还是只会说“天啊天啊!爸爸妈妈请喝茶!这个多少钱?--太贵了!”和在妈妈说完“不好好学中文,臭娃娃!”之后类推出来一个“臭妈妈”惹得妈妈气得直跺脚“香妈妈,不是臭妈妈,是香妈妈!”多么希望他有一天突然开了窍,中文无比流利所向无敌。